Prevod od "cose sono" do Srpski


Kako koristiti "cose sono" u rečenicama:

Poche cose sono affascinanti quanto l'ego ferito di uno splendido angelo.
Nema mnogo tako privlaènih stvari kao što je ranjeni ego lepog anðela.
Non sempre le cose sono quello che sembrano.
Šta ako je... Nije sve tako kao što izgleda.
Dal momento in cui Jack Bauer e' ricomparso a Londra, le cose sono cambiate per te.
Otkad se Džek Bauer pojavio u Londonu, promenila si se.
Sì, ma le cose sono cambiate.
I jeste, aIi se stvari menjaju.
È verissimo ma, come puoi vedere, le cose sono alquanto diverse ora.
Istina. No kao što vidiš, sada je drukèije.
Molte cose sono cambiate da quando te ne sei andato.
Puno toga se promijenilo od kada si otišao.
Le cose sono state un po' movimentate ultimamente.
Stvari su ovde u zadnje vreme postale zategnute.
Mi dispiace, le cose sono cambiate.
Žao mi je, M. Stvari su se promenile.
Ma ora le cose sono cambiate.
Ali sada su se stvari izmijenile.
Le cose sono cambiate da allora.
Stvari su se promenile od tad.
Ma poi le cose sono cambiate.
Али онда су се ствари промениле.
Le mie azioni hanno peggiorato le cose, sono un imbroglione, un fasullo!
Да, али моја дела су само погоршала ствари. Ја сам варалица и фолирант!
Queste cose sono divertenti per i fan.
To je jedna od onih stvari koje su zabavne navijaèima.
Queste cose sono piu' in gamba di voi.
Ovi stvorovi su pametniji od tebe.
Peter, lo so che le cose sono state difficili, ultimamente e questo mi dispiace.
Znam da ti nije bilo Iako u poslednje vreme i žao mi je zbog toga.
Le cose sono andate di male in peggio.
Stvari idu s lošeg na gore.
Ma ora le cose sono diverse.
Seæam se, ali sad je drugaèije.
Si', e' vero, le cose sono cambiate.
Jesam. Stvari su se promenile, dušo. Stvari su se promenile.
Devi ammettere che qui le cose sono diventate assurde.
Ali moraš priznati da su se lude stvari desile ovde.
E' che le cose sono un pochino tese in questo momento.
Тренутно је све мало напето овде.
Ma le cose sono un po' cambiate.
Ali stvari su se nekako promijenile.
È vero, le cose sono andate a puttane nel modo più colossale possibile.
Možemo se složiti da je sve otišlo u tri lepe na najkolosalniji naèin.
E questo è il passo numero tre: mettere nel lavoro che fai le cose specifiche che ti rendono quello che sei, anche se queste cose sono in continuo cambiamento.
I to je treći korak: nadahnite posao koji radite sa specifičnim stvarima koje vas čine posebnim, čak iako se te stvari stalno menjaju.
Due minuti dopo, tre cose sono successe nello stesso istante.
Два минута касније, три ствари су се десиле истовремено.
E queste cose sono vere, ma sono solo una parte della storia, perché la cosa che non diciamo mai alla telecamera, che non ho mai detto alla telecamera, è, "Sono insicura."
Te stvari su istinite, ali čine samo pola priče jer ono što nikad ne kažemo pred kamerom, što ja nikad nisam rekla pred kamerom, je: "Ja sam nesigurna."
Perché è stato così con questa idea di parlare camminando che le cose sono diventate fattibili, sostenibili e realizzabili.
Jer kada se desilo to sa ovom idejom šetnje i sastanaka, stvari su postale moguće, održive i izvedive.
Molte di questa cose sono incompatibili tra loro, e come la ricerca sta dimostrando, sono difficili e stressanti da realizzare tutte insieme quando si arriva ai 30 anni.
Mnoge ove stvari su nekompatibilne, i kako istraživanje upravo počinje da pokazuje, jednostavno ih je teže i stresnije ostvariti odjednom tokom tridesetih.
Quanto riguarda i suoi figli, la quantità dei tributi da lui riscossi, il restauro del tempio di Dio, ecco tali cose sono descritte nella memoria del libro dei re.
A o sinovima njegovim i o velikom porezu što bi pod njim, i o gradjenju doma Božjeg, eto zapisano je u knjizi o carevima.
In quel giorno, chi si troverà sulla terrazza, se le sue cose sono in casa, non scenda a prenderle; così chi si troverà nel campo, non torni indietro
U onaj dan koji se desi na krovu, a pokućstvo njegovo u kući, neka ne silazi da ga uzme; i koji se desi u polju, tako neka se ne vraća natrag.
Noi speravamo che fosse lui a liberare Israele; con tutto ciò son passati tre giorni da quando queste cose sono accadute
A mi se nadasmo da je On Onaj koji će izbaviti Izrailja; ali svrh svega toga ovo je danas treći dan kako to bi.
Ora, tali cose sono dette per allegoria: le due donne infatti rappresentano le due Alleanze; una, quella del monte Sinai, che genera nella schiavitù, rappresentata da Aga
Koje znači drugo: jer su ovo dva zaveta: jedan dakle od gore sinajske, koja radja za robovanje, a to je Agar.
3.6396811008453s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?